- La Attività Sociale
- Bodhicitta e Genrosità
- Verità e Amore
- I Principi del Dharma
- La Prospettiva Inter-religiosa di Gandhi
- Gli Otto versi trasformazione della mente e Cuore
- Il Mahamudra
- Yoga del Sogno e Morte
- Scienza del Buddhisimo
- Dove La Mente?
- Tavola Rotonda per il Dialogo
- Dharma Seplice
- Primo Convegno Nazionale - Il Futuro di Gandhi
- Uscire dalla Confusione
- Pratica dei Sette Rami
- Tre Tipi di Buddha
- Pratica di Dharma e Vita
- La Motivazione e L'Atteggiamento
- Compassione, Gentilezza ed Equanimità
- Dharma e Umanità
- Natura Interdipendente
- La Vita nel Buddhisimo
- Nota del Kalachakra
- Meditazione come Osservazione della Mente
- I Tre Aspetti Principale del Sentiero
- Preghiera e Meditazione come Aspirazione e Realizzazione
- Preghiera del Lam Rim
- Lam Rim Dharma
- Entrare nel Mahayana
- Senso della vita
- Tradizione Kadampa
- L'importanza del nostro sonno
- I Tre Livelli dei Lam Rim
- L'saggezza della vita
- Pratica di Lam Rim Jor Choe
- 400 versi di Aryadeva e I Tre Livelli della Pratica
- Pratica di Dharma e decostruzione
- Il Sutra del Cuore della Saggezza
- Mahamudra Essenziale
- La Triplice pratica quotidiana
- Versi per generare la Bodhicitta
- LA MOTIVAZIONE E L'INTENZIONE
- LA ESSENZA DEL LAM RIM
- Lam Rim Canto di Esperienze
- Il Valore Spirituale nella Vita Quotidiana 1°
- Il Valore Spirituale nella Vita Quotidiana 2°
- Il Valore Spirituale nella Vita Quotidiana 3°
- COME TRASFORMARE LA EMOZIONI
- I DODECI ANELLI DELL'ORIGINE INTERDIPENDENTE
- LE SEI PARAMITA
- Mangala Sutta
- LA GRANDE COMPASSIONE - PRATICA DI AVALOKETSVARA
- VINCERE LA RABBIA E L'ODIO
- LA PRATICA DEL TONG LEN
- COMMENTARIO SUL SUTRA DEL ESSENZA DELLA SAGGEZZA
- LE QUATTRO NOBILI VERITA'
- BEATITUDINE DELLA SOLITUDINE NELLA VACUITA'
- COMMENTARIO DI IL CANTO DELLA QUATTRO CONSAPEVOLEZZA DEL 7° DALAI LAMA
- Eutanasia e Vita nel Buddismo
- COMMENTARIO DI IL SUTRA DEL CUORE DELLA PERFEZIONE DELLA SAGGEZZA
- LA GRANDE LIBERAZIONE DELLA MENTE - BARDO THOS-GROL
- DHARMA E ADHARMA
- IL SILENZIO E IL SEGRETO DELLA MENTE
- MEDITAZIONE DEL LAM RIM JOR CHOE
- RILASSARSI E DIMORARE NELLO STATO ORIGINARIO DELLA MENTE
- INTRODUZIONE A LAM RIM E LO JONG
- LA VITA DEL BODDHISATTVA
- LA NATURA DI SOFFERENZA
- IL KARMA E LA VITA
- Il senso della vita umana
- CONSIGLIO DAL NAGARJUNA - LETTERA AD UN AMICO
- LAM RIM PRATICHE PRELIMINARI
- MEDITAZIONE E PRATICHE PRELIMINARI
- IL SENSO DELLA MORTE
- SENTIERO MANTRA-YANA E LAM RIM
- MAHAMUDRA E CONSAPEVOLEZZA
- IL DIAMANTE CHE TAGLIA LE ILLUSIONI
- ACCUMULAZIONE DI MERITI E SAGGEZZA
- Il Karma
- TECNICHE DI MEDITAZIONE
- LA MENTE NEL MAHAMUDRA
- TRASFORMARE LA PROPIA VITA CON RESPIRO
- VIVERE IN ARMONIA NEL MONDO QUI E ORA
- Mio viaggio Estivo 2014
- Lo Sforzo
- SVILUPPARE UN CUORE NUOVO
- TRANQUILLITÀ' DELLA MENTE E REALIZZAZIONE DEL SE'
- Le azioni del Boddhisattva
- Nota dell’autore e Indici - LA VIA DEL NIRVANA
- Preghiere di Maha-mudra
- Giornata di Tzongkhapa
- INTRODUZIONE ALLA TESI DI DOTTORATO DI Geshe GEDUN THARCHIN
- Dialogo Inter-religioso e un arte delle religioni
- I sette punti addestramento mentale
- LA PACE INTERIORE IN UN MONDO STRESSANTE
- LO YOGA DEL SONNO E SOGNO
- LO YOGA TIBETANO DEL SOGNO E DEL SONNO II
- LO YOGA TANTRICO
- LO YOGA DEL CORPO ILLUSORIO
- Preghiera di GGT
- LA VIA DELLA BEATITUDINE
- LA PURA VISIONE DEL MANTRA-YANA
- La Lampa sul sentiero di Atisha
- Mantra nel Buddhisimo
- TU SIE PREGHERA/MEDITAZIONE
- LA PRATICA DELLA MEDITAZIONE E DELLA VISUALIZZAZIONE
- ISTRUZIONI E PRATICA DELLA VISUALIZZAZIONE TANTRICA
- LA MENTE NEL BUDDHISMO TIBETANO
- KARMA, MEDITAZIONE E TRASFORMAZIONE INTERIORE
- COMPASSIONE NEL BUDDHISMO TIBETANO
- AUGURI DI NUOVO ANNO 2019
- LE EMOZIONI NEL BUDDHISMO
- CONVERSAZIONE SU RAIMON PANIKKAR
- AUGURI DI LOSAR CAPODANNO TIBETANO 2146
- MMDLXIII Anniversario di Vesak Internazionale
- BAKHTI YOGA
- LA PRATICA DI CONSAPEVOLEZZA DELLA VISIONE SUPERIORE
- LA PRATICA DELLO DZOGCHEN
- Mahamudra tradizione orale di Ganden
- Anno Je Tsongkhapa - 600ª ricorrenza della sua ascesa al Parinirvāna
- MAHAMUDRA TRASMISSIONE ORALE DEL GADEN KAGYU
- IL NOBILE OTTUPLICE SENTIERO DEL DHARMA
- Felice Nuovo Anno Tibetano Topo-Metallo 2147
- LA PRATICA DELLO DZOGCHEN 2°
- Pasqua 2020
- Introduzione Geshe THARCHIN Gedun
- Vesak Internazionale 2020
- Osservazione di Saka Dawa, Vesak Tibetano
- Buddha mantra e Avaloketesvara mantra
- Saka Dawa la generazione del Bodhicitta
- Recitazione di Mantra
- Lhabab Dhuchen 2020
- Un approccio buddista per affrontare il difficile periodo della pandemia COVID-19.
- Commemorare giornata di Tsongkhapa 2020
- Conversazione sul Insegnamenti Smart Dharma
- KARMA E COVID-19
- 64° Anniversario del 10 marzo 1959
- la via per un nuovo dialogo
- La generosità
- La rinuncia
- La pazienza
- Sviluppare Bodhicitt
- La via della liberazione
- La concentrazione
- La compassione e La saggezza
- IL DHARMA, L'insegnamento del Buddha
- La saggezza
- Le sedici leggi umana pura
- La natura di Buddha
- La moralità e Etica
- Amare la natura, vivere in modo naturale
- Vesak 2021
- FELICE 2022
- Capodanno tibetano (Losar) 2022
- Giornata Internazionale del Vesak 2022
- Traduzione Italiano die note di Dharma scritto in Tibetano
- ZOOM MEETING DHARMA SUGATA
- GGT VISITA NEPAL 2022
- Buon Natale e Felice Anno Nuovo! 2022 - 2023
- IL VALORE SPIRITUALE NELLA VITA QUOTIDIANA
- 88 Buon compleanno!
- MINDFULNESS DELLA VITA QUOTIDIANA
- LO – JONG I sette punti della formazione di Bodhicitta
- LA VISIONE DELLA VIA DI MEZZO
- LE OTTO SESSIONI PRATICA LO JONGA
- PRATICA SETTE RAMI PER LA PURIFICAZIONE
- Sadhana del Buddha Sakya muni
- Sadhana del Buddha della Medicina
- Sadhana del Avalokiteshavara
- Pratica del Arya Tara
- BUON NATALE e FELICE ANNO 2024🙏🕉🌿🍀
- Mahamudra Istruzione di Mahasiddha Tilopa
- La realta di connessione
- Losar 2024
- PROGRAMMA
- བོད་ཡིག
- ENGLISH
Archivio di Lharampa Geshe G. Tharchin
Insegnamenti di Dharma - Spiritualita - Humanisimo - Cultura Tibetana - Buddhisimo - Meditazione Mindfulness
- Introduzione Geshe THARCHIN Gedun
- ARCHIVIO 2012
- ARCHIVIO 2013
- ARCHIVIO 2014
- ARCHIVIO 2015
- ARCHIVIO 2016
- ARCHIVIO 2017
- ARCHIVIO 2018
- ARCHIVIO 2019
- ARCHIVIO 2020
- Anno Je Tsongkhapa - 600ª ricorrenza della sua ascesa al Parinirvāna
- Conversazione sul Insegnamenti Smart Dharma
- Un approccio buddista per affrontare il difficile periodo della pandemia COVID-19.
- KARMA E COVID-19
- 64° Anniversario del 10 marzo 1959- 2023
- la via per un nuovo dialogo
- La generosità
- La rinuncia
- La pazienza
- Sviluppare Bodhicittà
- La via della liberazione
- La concentrazione
- La compassione e La saggezza
- IL DHARMA, L'insegnamento del Buddha
- La saggezza
- Le sedici leggi umana pura
- La natura di Buddha
- La morarilà e Etica
- Amare la natura, vivere in modo naturale
- Vesak 2021
- FELICE 2022
- Gli Otto versi trasformazione della mente e Cuore
- Losar tibetano 2149 Acqua Tigre/2022
- Giornata Internazionale del Vesak 2022
- Note di Dharma
- Zoom meeting Dharma Sugata
- GGT VISITA NEPAL 2022
- BUONE FESTE 2022-2023
- IL VALORE SPIRITUALE NELLA VITA QUOTIDIANA
- 88 Buon compleanno!
- MINDFULNESS DELLA VITA QUOTIDIANA
- LO – JONG I sette punti della formazione di Bodhicitta
- La visione della Via di Mezzo.
- LA PRATICA SETTE RAMI PER LA PURIFICAZIONE
- Le Otto Sessioni di Pratica Lo Jong
- Sadhana del Buddha Shakyamuni
- Sadhana del Buddha della Medicina
- Sadhana del Avalokiteshavara
- Pratica del Arya Tara
- BUON NATALE E FELICE ANNO 2024
- Mahamudra Istruzione di Mahasiddha Tilopa
- La realta di connessione
- Losar 2024
- བོད་ཡིག
- ENGLISH
- HOME
Wednesday 14 February 2024
HOME
Monday 12 February 2024
Losar 2024 - Cappodanno lunare Tibetano 2151
ལོ་གསར་བཟང་བ་དང་། འཛམ་གླིང་ཞི་བདེ་དང་འགྲོ་ཀུན་དགའ་བདེས་འཚོ་བའི་སྨོན་འདུན་ཞུ།
Sabato 10 febbraio 2024 ricorre il Capodanno lunare in Cina e in Tibet, l'Anno del Drago. Auguriamo la pace nel mondo e un cuore gioioso per tutti gli esseri senzienti.
L'evento Losar ci insegna il rinnovamento, l'impermanenza, la trasformazione, l'interdipendenza, il progresso e, soprattutto, ci insegna il dharma, la pace interiore, il vivere attraverso i cambiamenti e la consapevolezza quotidiana.
Friday 12 January 2024
La realtà di connessione tra microcosmo e macrocosmo
Quella che segue è una mia breve riflessione in risposta a una domanda che ho ricevuto.
Pertanto, i movimenti del microcosmo e del macrocosmo devono corrispondere.
Non mi è chiaro come l'idea che la respirazione mattutina possa migliorare la concentrazione possa essere collegata al concetto di magrocosmo.
L'Abhidharmakosa e il Kalachakra Tantra, che descrivono l'universo in due modi diversi, si basano sulla cosmologia indiana dell'epoca.
Alcuni giorni, come la luna piena, il primo giorno del mese e la fine del mese, sono considerati più efficaci per la pratica spirituale e la meditazione a causa della connessione microcosmo/macrocosmo.
Anche le eclissi lunari o solari possono essere influenti. Possono quindi esserci effetti diversi sull'evoluzione del cosmo anche in un periodo di 24 ore.
La maggior parte delle pratiche tantriche, comprese le sadhana (divinità e mandala), si basano sulla cosmologia Abidharmakosa del Maestro Bashubandu. Il Kalachakra Tantra è considerato un sistema separato. È separato dal sistema generale Mantrayana.
Può anche essere innovativo all'interno della pratica Mantrayana. Il Kalachakra Tantra è considerato un insegnamento tantrico più recente di tutti gli altri insegnamenti tantrici storicamente documentati.
Nella tradizione tibetana del Buddhismo Mantrayana, Manjushrinamasamghiti è considerato alla base di tutti gli insegnamenti tantrici.
Il sistema astrologico tibetano si basa attualmente sulla descrizione del mondo contenuta nel Kalachakra tantra. Questo sistema produce un calendario annuale delle feste buddiste tibetane, che comprende un mese doppio ogni tre anni. Alcuni mesi sono caratterizzati da giorni doppi, mentre altri hanno giorni mancanti.
In questa realtà di connessione tra microcosmo e macrocosmo, ogni pensiero positivo può avere un effetto positivo sulla salute del nostro pianeta.
Monday 8 January 2024
Mahamudra Istruzione di Mahasiddha Tilopà
Mahamudra Istruzione di Mahasiddha Tilopà
Tib.
དཀའ་བ་སྤྱད་ཅིང་བླ་མ་ལ་གུས་པ། །
སྡུག་བསྔལ་བཟོད་ལྡན་བློ་ལྡན་ནཱ་རོ་པ། །
སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ཀྱིས་བློ་ལ་འདི་ལྟར་བྱོས། །
ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྟན་དུ་མེད་ཀྱིས་ཀྱང་། །
Ita.
Il Mahamudra va oltre le parole e i simboli.
Ma per te, Naropa, fervente e fedele,
questo deve essere detto.
Eng.
Mahamudra is beyond words and symbols.
But for you, Naropa, fervent and loyal,
this must be said.
Tib.
དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་གང་གིས་གང་ལ་བརྟེན། །
རང་སེམས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་ལ་བརྟེན་ཡུལ་མེད། །
མ་བཅོས་གཉུག་མའི་ངང་དུ་གློད་ལ་ཞོག །
བཅིངས་པ་ཀློད་ན་གྲོལ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །
Ita.
Il Vuoto non ha bisogno di sostegno;
Il Mahamudra non poggia su nulla.
Senza fare alcuno sforzo,
rimanendo sciolti e naturali,
è possibile rompere il giogo
e raggiungere la Liberazione.
Eng.
The Void does not need support;
Mahamudra does not rest on anything.
Without making any effort,
by remaining loose and natural,
it is possible to break the yoke,
and achieve Liberation.
Tib.
དཔེར་ན་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་བལྟས་མཐོང་བ་འགག་པར་འགྱུར། །
དེ་བཞིན་སེམས་ཀྱིས་སེམས་ལ་བལྟས་བྱས་ན། །
རྣམ་རྟོག་ཚོགས་འགག་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་འཐོབ། །
Ita.
Se, guardando nello spazio, non si vede nulla,
e se, poi, con la mente si osserva la mente,
si distruggono tutte le distinzioni
e si raggiunge la Buddità.
Eng.
If, looking into space, one sees nothing,
and if, then, with the mind one observes the mind,
one destroys all distinctions
And one achieves Buddhahood.
Tib.
དཔེར་ན་ས་རླངས་སྤྲིན་ནི་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་དེངས། །
གར་ཡང་སོང་བ་མེད་ཅིང་གར་ཡང་གནས་པ་མེད། །
དེ་བཞིན་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་རྟོག་ཚོགས་ཀྱང་། །
རང་སེམས་མཐོང་བས་རྟོག་པའི་རྦ་རླབས་དྭངས། །
Ita.
Le nuvole che vagano nel cielo
Non hanno radici, non hanno casa;
e davvero lo sono i pensieri discriminanti
che attraversano la mente.
Quando si è vista la propria mente,
Eng.
The clouds that wander through the sky
Have no roots, have no home;
and so are the discriminating thoughts
that pass through the mind.
When one has seen the your mind,
all discrimination ceases.
Tib.
དཔེར་ན་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ཁ་དོག་དབྱིབས་ལས་འདས། །
དཀར་ནག་དག་གིས་གོས་ཤིང་འགྱུར་བ་མེད། །
དེ་བཞིན་རང་སེམས་སྙིང་པོ་ཁ་དོག་དབྱིབས་ལས་འདས། །
དགེ་སྡིག་དཀར་ནག་ཆོས་ཀྱིས་གོས་མི་འགྱུར། །
དཔེར་ན་གསལ་དྭང་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་དེ། །
བསྐལ་པ་སྟོང་གི་མུན་པས་སྒྲིབ་མི་འགྱུར། །
དེ་བཞིན་རང་སེམས་སྙིང་པོ་འོད་གསལ་དེ། །
བསྐལ་པའི་འཁོར་བས་སྒྲིབ་པར་མི་ནུས་སོ། །
Ita.
Forme e colori nascono nello spazio,
ma lo spazio non è macchiato né dal bianco né dal nero.
Dalla tua mente nascono tutte le cose,
ma non è macchiata né da vizi né da virtù.
L'oscurità dei secoli
non può velare lo splendore del sole;
le lunghe ere del samsara
Non possono nascondere la chiara luce della Mente.
Eng.
Shapes and colors are born in space,
but space is not stained by either black or white.
From the your mind all things emerge,
But it is stained neither by vices nor virtues.
The darkness of the centuries
Cannot veil the splendor of the sun;
the long ages of samsara
Cannot hide the clear light of Mind.
Tib.
དཔེར་ན་ནམ་མཁའ་སྟོང་པར་ཐ་སྙད་རབ་བརྟགས་ཀྱང་། །
ནམ་མཁའ་ལ་ནི་འདི་འདྲར་བརྗོད་དུ་མེད། །
དེ་བཞིན་རང་སེམས་འོད་གསལ་བརྗོད་གྱུར་ཀྱང་། །
བརྗོད་པས་འདིར་འདྲར་གྲུབ་ཅེས་ཐ་སྙད་གདགས་གཞི་མེད། །
དེ་ལྟར་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་གདོད་ནས་ནམ་མཁའ་འདྲ། །
ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དེ་རུ་མ་འདུས་མེད། །
Ita.
Anche se usiamo le parole per spiegare il Vuoto
il Vuoto in quanto tale è inesprimibile.
Anche se si dice che la mente è una luce brillante,
è al di là di ogni parola e simbolo.
Sebbene la sua essenza sia il Vuoto,
abbraccia e contiene tutto.
Eng.
Although we use words to explain the Void
the Void as such is inexpressible.
Although it is said that Mind is a brilliant light,
it is beyond all words and symbols.
Although its essence is the Void,
it embraces and contains everything.
Tib.
ལུས་ཀྱི་བྱ་བ་ཡོངས་ཐོངས་རྣལ་འབྱོར་དལ་བར་སྡོད། །
ངག་གི་སྨྲ་བརྗོད་མེད་དེ་གྲགས་སྟོང་བྲག་ཆ་འདྲ། །
ཡིད་ལ་ཅི་ཡང་མི་བསམ་ལ་བཟླའི་ཆོས་ལ་ལྟོས། །
ལུས་ལ་སྙིང་པོ་མེད་པ་སྨྱུགས་མའི་སྡོང་པོ་འདྲ། །
སེམས་ནི་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ལྟར་བསམ་པའི་ཡུལ་ལས་འདས། །
དེ་ཡི་ངང་ལ་བཏང་བཞག་མེད་པར་གློད་ལ་ཞོག །
སེམས་པ་གཏད་སོ་མེད་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཡིན། །
དེ་ལ་གོམས་ཤིང་འདྲིས་ན་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་འཐོབ། །
Ita.
Non fare nulla con il corpo, rilassati;
chiudere bene la bocca e fare silenzio;
svuota la mente e non pensare a nulla,
Come un bambù cavo, lasciate che il vostro corpo riposi a suo agio,
Senza dire o prendere, metti la tua mente a riposo,
Il mahamudra è come una mente che non è attaccata a nulla,
Praticando in questo modo, col tempo raggiungerete la Buddità
Eng.
Don't do anything with your body, just relax;
close your mouth tightly and be silent;
empty your mind and think of nothing,
Like a hollow bamboo, let your body rest at ease,
Without saying or taking, put your mind at rest,
Mahamudra is like a mind that is not attached to anything,
Practicing in this way, in time you will attain Buddhahood.
OM AH HUM
Thursday 21 December 2023
BUON ANNO MMXXIV🙏🕉🌿🍀
L'amore è sempre più grande dell'odio.
La pazienza è sempre più grande della rabbia.
La compassione è sempre superiore all'attaccamento.
La non violenza è sempre superiore alla violenza.
BUON ANNO E PACE NEL MONDO!
ཨོཾ
Buon NATALE
e
Felice ANNO
2024!
བཀྲིས་བདེ་ལེགས།
🌿🍀🍁
Monday 20 November 2023
Pratica di Arya Tara
Pratica di Arya Tara
Pratica dei Sette Rami e offerta del Mandala.
Recitazione di brevi lodi di Atisha alle ventuno Tara.
Recitazione del Mantra.
Dedica finale.
ཏཱཾ་ཡིག་ལྗང་གུ་ལས་འཁྲུངས་ཤིང༌། །
ཏཱཾ་ཡིག་འོད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ། །
སྒྲོལ་མ་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །
Dall'eccellente terreno del Potala.
ཞབས་ཀྱི་པདྨོ་ལ་བཏུད་དེ། །
ཕོངས་པ་ཀུན་ལས་སྒྲོལ་མཛད་པའི། །
སྒྲོལ་མ་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
Prostrati al loto dei tuoi piedi.
Tu sei la protettrice da ogni povertà.
Mi prostro davanti alla Madre Tara.
Mantra di Tara Verde e Tara generale
OM TARE TUTTARE TURE SOHA
འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་སྒྲུབ་འགྱུར་ནས། །
འགྲོ་བ་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ། །
འཕགས་མའི་ས་ལ་འགོད་པར་ཤོག །
Grazie a questo merito, possa io
realizzare presto l'Arya Tara
che io possa portare ogni singolo essere vivente
allo stato (illuminato) di Arya Tara.