Tuesday 17 October 2023

LA PRATICA SETTE RAMI PER LA PURIFICAZIONE

 LA PRATICA SETTE RAMI PER LA PURIFICAZIONE

Re delle preghiere "Aspirazione alle buone azioni" di Samantabhadra".


1. Prostrazione

Oh leoni tra gli uomini,
Buddha passati, presenti e futuri,
a quanti esistono nell'Universo in tutte le direzioni,
Vi ammiro e mi prostro con il corpo, la parola e la mente.

Per il potere delle preghiere di buone azioni,
appaiano tutti i vittoriosi di fronte a me, e
con i miei corpi, numerosi come gli atomi del mondo,
mi prostro di cuore ai Buddha.


2. Offerta

In ogni atomo si trova tale quantità di atomi del Buddha
che siede tra gli innumerevoli figli di Buddha (Bodhisattva);
Io Visualizzo i Vittoriosi che riempiono
l'intero spazio Dharmadhātu.

A coloro che hanno infiniti oceani di eccellenza,
con un oceano di parole prodigiose io canto le lodi
alla grandezza di tutti i Buddha: lode
A coloro che sono andati nella beatitudine (Tathagata).

Offro a tutti i Tathagata
ghirlande di fiori, ombrelli decorati,
musica piacevole e fragranze edificanti.
Lampade e puro incenso sacro.

Cibo eccellente, fragranze supreme
e una montagna di sostanza mistica alta come il monte Meru,
Ho disposto in un ordine speciale
e offro a coloro che hanno conquistato se stessi (Vittoriosi).

Elevo tutte le offerte incomparabili,
con ammirazione a tutti i Buddha in ogni luogo,
con il potere della fede nei metodi sublimi,
mi prostro e faccio offerte ai Conquistatori.


3. La confessione

Con il potere dell'attaccamento, dell'odio e dell'ignoranza,
tutte le azioni negative che ho compiuto
con il corpo, la parola e la mente,
le confesso tutte purificandole con i riti corrispondenti.


4. Esultanza

Mi rallegro della perfezione di
tutti questi meriti dei Buddha delle dieci direzioni, i Bodhisattva,
Sravaka, praticanti e Arhant,
che elevo con ammirazione ai meriti di tutti gli esseri viventi.


5. Implorare i Buddha di far girare la ruota del Dharma

Mi rivolgo alla luce dell'universo delle dieci direzioni;
ai Buddha, che hanno raggiunto lo stato incontaminato dell'illuminazione,
Chiedo a questi esseri supremi
di far girare l'incomparabile "ruota del Dharma".


6. Richiesta ai Buddha di non entrare nel Nirvāṇa 

A quei Buddha che desiderano mostrare il Parinirvāna,
chiedo umilmente che rimangano in questo mondo per molti anni,
tanti eoni quanti sono i granelli di polvere,
per portare gioia e virtù a tutti gli esseri.


7. Dedica

Con queste pratiche di prostrazioni, offerte, purificazioni,
che io possa gioire e chiedere di rimanere e insegnare i Dharma,
e qualsiasi merito io abbia accumulato,
Lo dedico alla causa del ottenimento dell'illuminazione suprema.



Traduzione di Geshe Gedun Tharchin