Friday, 11 April 2025

HOME - MONDO DEL BUDDISIMO IN ITALIANO - DI LAMA GESHE G. THARCHIN LHARAMPA


MONDO DEL BUDDISIMO IN ITALIANO  

DI LAMA GESHE G. THARCHIN LHARAMPA 

 
  1. ENGLISH 
  2. བོད་ཡིག 
  3. PROGRAMMA
  4. Le Offerte
  5. La Attività Sociale
  6. Progetto per un CENTRO MEDITAZIONE in Roma
  7. Bodhicitta e Genrosità
  8. Verità e Amore
  9. I Principi del Dharma
  10. La Prospettiva Inter-religiosa di Gandhi
  11. Gli Otto versi trasformazione della mente e Cuore
  12. Il Mahamudra
  13. Yoga del Sogno e Morte
  14. Scienza del Buddhisimo
  15. Dove La Mente?
  16. Tavola Rotonda per il Dialogo
  17. Dharma Seplice
  18. Primo Convegno Nazionale - Il Futuro di Gandhi
  19. Uscire dalla Confusione
  20. Pratica dei Sette Rami
  21. Tre Tipi di Buddha
  22. Pratica di Dharma e Vita
  23. La Motivazione e L'Atteggiamento
  24. Compassione, Gentilezza ed Equanimità
  25. Dharma e Umanità
  26. Natura Interdipendente
  27. La Vita nel Buddhisimo
  28. Nota del Kalachakra
  29. Meditazione come Osservazione della Mente
  30. I Tre Aspetti Principale del Sentiero
  31. Preghiera e Meditazione come Aspirazione e Realizzazione
  32. Preghiera del Lam Rim
  33. Lam Rim Dharma
  34. Entrare nel Mahayana
  35. Senso della vita
  36. Tradizione Kadampa
  37. L'importanza del nostro sonno
  38. I Tre Livelli dei Lam Rim
  39. L'saggezza della vita
  40. Pratica di Lam Rim
  41. 400 versi di Aryadeva e I Tre Livelli della Pratica
  42. Pratica di Dharma e decostruzione
  43. Il Sutra del Cuore della Saggezza
  44. Mahamudra Essenziale
  45. La Triplice pratica quotidiana
  46. Versi per generare la Bodhicitta
  47. LA MOTIVAZIONE E L'INTENZIONE
  48. LA ESSENZA DEL LAM RIM
  49. Lam Rim Canto di Esperienze
  50. Il Valore Spirituale nella Vita Quotidiana 1°
  51. Il Valore Spirituale nella Vita Quotidiana 2°
  52. Il Valore Spirituale nella Vita Quotidiana 3°
  53. COME TRASFORMARE LA EMOZIONI
  54. I DODECI ANELLI DELL'ORIGINE INTERDIPENDENTE
  55. LE SEI PARAMITA
  56. Mangala Sutta
  57. LA GRANDE COMPASSIONE - PRATICA DI AVALOKETSVARA
  58. VINCERE LA RABBIA E L'ODIO
  59. LA PRATICA DEL TONG LEN
  60. COMMENTARIO SUL SUTRA DEL ESSENZA DELLA SAGGEZZA
  61. LE QUATTRO NOBILI VERITA'
  62. BEATITUDINE DELLA SOLITUDINE NELLA VACUITA'
  63. COMMENTARIO DI IL CANTO DELLA QUATTRO CONSAPEVOLEZZA DEL 7° DALAI LAMA
  64. Eutanasia e Vita nel Buddismo
  65. COMMENTARIO DI IL SUTRA DEL CUORE DELLA PERFEZIONE DELLA SAGGEZZA
  66. LA GRANDE LIBERAZIONE DELLA MENTE - BARDO THOS-GROL
  67. DHARMA E ADHARMA
  68. IL SILENZIO E IL SEGRETO DELLA MENTE
  69. MEDITAZIONE DEL LAM RIM JOR CHOE
  70. RILASSARSI E DIMORARE NELLO STATO ORIGINARIO DELLA MENTE
  71. INTRODUZIONE A LAM RIM E LO JONG
  72. LA VITA DEL BODDHISATTVA
  73. LA NATURA DI SOFFERENZA
  74. IL KARMA E LA VITA
  75. Il senso della vita umana
  76. CONSIGLIO DAL NAGARJUNA - LETTERA AD UN AMICO
  77. LAM RIM PRATICHE PRELIMINARI
  78. MEDITAZIONE E PRATICHE PRELIMINARI
  79. IL SENSO DELLA MORTE
  80. SENTIERO MANTRA-YANA E LAM RIM
  81. MAHAMUDRA E CONSAPEVOLEZZA
  82. IL DIAMANTE CHE TAGLIA LE ILLUSIONI
  83. ACCUMULAZIONE DI MERITI E SAGGEZZA
  84. Il Karma
  85. TECNICHE DI MEDITAZIONE
  86. LA MENTE NEL MAHAMUDRA
  87. TRASFORMARE LA PROPIA VITA CON RESPIRO
  88. VIVERE IN ARMONIA NEL MONDO QUI E ORA
  89. Mio viaggio Estivo 2014
  90. Lo Sforzo
  91. SVILUPPARE UN CUORE NUOVO
  92. TRANQUILLITÀ' DELLA MENTE E REALIZZAZIONE DEL SE'
  93. Le azioni del Boddhisattva
  94. Nota dell’autore e Indici - LA VIA DEL NIRVANA
  95. Preghiere di Maha-mudra
  96. Giornata di Tzongkhapa
  97. INTRODUZIONE ALLA TESI DI DOTTORATO DI Geshe GEDUN THARCHIN
  98. Dialogo Inter-religioso e un arte delle religioni
  99. I sette punti addestramento mentale
  100. LA PACE INTERIORE IN UN MONDO STRESSANTE
  101. LO YOGA DEL SONNO E DEL SOGNO I
  102. LO YOGA TIBETANO DEL SONNO E DEL SOGNO II
  103. LO YOGA TANTRICO
  104. LO YOGA DEL CORPO ILLUSORIO
  105. Preghiera di GGT
  106. LA VIA DELLA BEATITUDINE
  107. LA PURA VISIONE DEL MANTRA-YANA
  108. La lampada per il sentiero dell'illuminazion
  109. Mantra nel Buddhisimo
  110. TU SIE PREGHERA/MEDITAZIONE
  111. LA PRATICA DELLA MEDITAZIONE E DELLA VISUALIZZAZIONE
  112. ISTRUZIONI E PRATICA DELLA VISUALIZZAZIONE TANTRICA
  113. LA MENTE NEL BUDDHISMO TIBETANO
  114. KARMA, MEDITAZIONE E TRASFORMAZIONE INTERIORE
  115. COMPASSIONE NEL BUDDHISMO TIBETANO
  116. AUGURI DI NUOVO ANNO 2019
  117. LE EMOZIONI NEL BUDDHISMO
  118. CONVERSAZIONE SU RAIMON PANIKKAR
  119. AUGURI DI LOSAR CAPODANNO TIBETANO 2146
  120. MMDLXIII Anniversario di Vesak Internazionale
  121. BAKHTI YOGA
  122. LA PRATICA DI CONSAPEVOLEZZA DELLA VISIONE SUPERIORE
  123. LA PRATICA DELLO DZOGCHEN
  124. Mahamudra tradizione orale di Ganden
  125. Anno Je Tsongkhapa - 600ª ricorrenza della sua ascesa al Parinirvāna
  126. MAHAMUDRA TRASMISSIONE ORALE DEL GADEN KAGYU
  127. IL NOBILE OTTUPLICE SENTIERO DEL DHARMA
  128. Felice Nuovo Anno Tibetano Topo-Metallo 2147
  129. LA PRATICA DELLO DZOGCHEN 2°
  130. Pasqua 2020
  131. Introduzione Geshe THARCHIN Gedun
  132. Vesak Internazionale 2020
  133. Osservazione di Saka Dawa, Vesak Tibetano
  134. Buddha mantra e Avaloketesvara mantra
  135. Saka Dawa la generazione del Bodhicitta
  136. Recitazione di Mantra
  137. Lhabab Dhuchen 2020
  138. Un approccio buddista per affrontare il difficile periodo della pandemia COVID-19.
  139. Commemorare giornata di Tsongkhapa 2020
  140. Conversazione sul Insegnamenti Smart Dharma
  141. KARMA E COVID-19  
  142. 64° Anniversario del 10 marzo 1959
  143. la via per un nuovo dialogo
  144. La generosità
  145. La rinuncia
  146. La pazienza
  147. Sviluppare Bodhicitt
  148. La via della liberazione
  149. La concentrazione
  150. La compassione e La saggezza
  151. IL DHARMA, L'insegnamento del Buddha
  152. La saggezza
  153. Le sedici leggi umana pura
  154. La natura di Buddha  
  155. La moralità e Etica 
  156. Amare la natura, vivere in modo naturale
  157. Vesak 2021
  158. FELICE 2022
  159. Capodanno tibetano (Losar) 2022 
  160. Giornata Internazionale del Vesak 2022 
  161. Traduzione Italiano die note di Dharma scritto in Tibetano
  162. ZOOM MEETING DHARMA SUGATA
  163. GGT VISITA NEPAL 2022 
  164. Buon Natale e Felice Anno Nuovo! 2022 - 2023
  165. IL VALORE SPIRITUALE NELLA VITA QUOTIDIANA
  166. 88 Buon compleanno!
  167. MINDFULNESS DELLA VITA QUOTIDIANA
  168. LO – JONG I sette punti della formazione di Bodhicitta
  169. LA VISIONE DELLA VIA DI MEZZO
  170. LE OTTO SESSIONI PRATICA DI LO JONG 
  171. La pratica sette rami di devozione, di accumulazione di meriti e di Purificazione
  172. Sadhana del Buddha Sakya muni
  173. Sadhana del Buddha della Medicina 
  174. Sadhana del Avalokiteshavara
  175. Pratica del Arya Tara 
  176. BUON NATALE e FELICE ANNO 2024
  177. Mahamudra Istruzione di Mahasiddha Tilopa
  178. La realta di connessione 
  179. Losar 2024
  180. VESAK per LA PACE 2024
  181. Il significato del Bodhisattva Avalokiteshvara
  182. La realtà della Impermanenza
  183. Come coltivare la felicità attraverso la meditazione
  184. Un ricordo di 20 anni fa-Compleanno del Dalai Lama 
  185. La mente silenziosa, la mente illuminata
  186. Il significato dei quattro sigilli di Buddha 
  187. Il ruolo della religione nel trasformare la vita in liberazione 
  188. La Mente Tri-dimensionale, La Mente Intelligente
  189. Buone feste e Auguri 2025
  190. Benvenuto al 2025 
  191. La meditazione del silenzio  
  192. L'essenza del Libro tibetano dei morti  
  193. Come integrare il Dharma nella propria vita
  194. Meditazione su Amitābha e lo yoga del sonno
  195. Le tre-serie di consigli fondamentali
  196. Ventuno Aspetti Supremi del Dharma  
  197. Un canto spirituale sulle otto difficoltà supreme 
  198. Un semplice esercizio di meditazione per iniziare   
  199. Preghiera dell'offerta di luce
  200.  
    Il dono del Dharma è il dono più grande di tutti
    Che tutti gli esseri, ovunque, siano felici e liberi
    Lokah Samastah Sukhino Bhavantu
    May all beings everywhere be happy and free.
    འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀུན་ཕན་བདེ་དང་རང་དབང་གིས་ཁྱབ་པར་སྨོན།

La lampada per il sentiero dell'illuminazion

 

Il Titolo di testo
In Sanscritto: Bodhi Patha Pradeepam
In Tibetano: byang chub lam gyi sgron ma

རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བོ་དྷི་པཱ་ཐ་པྲ་དི་པཾ།
བོད་སྐད་དུ། བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མ།


Omaggio di traduttore dal Sanscrito al Tibetano
Mi prostro al bodhisattva, il giovane Manjushri.

བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །  


L'omaggio iniziale e promesso della composizione del testo
1. Con grande riverenza, mi prostro a tutti i Buddha dei Tre Tempi,
al loro Dharma e ai membri del Saṅgha.
Su invito del mio saggio studente Jangchup Ö.
spiegherò la Lampada del Sentiero dell'Illuminazione.

དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་དག་དང་དེའི་ཆོས་དང་། །
དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་གུས་པ་ཆེན་པོས་ཕྱག་བྱས་ཏེ། །
སློབ་མ་བཟང་པོ་བྱང་ཆུབ་འོད་ཀྱིས་བསྐུལ་གྱུར་པས། །
བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མ་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྱ། ། 


Significati degli tre tipi di praticanti
2. Comprendere che esistono tre tipi di individui 
(praticanti del Dharma): principiante, intermedio e avanzato.
Vi presenterò una classificazione basata su un sistema in cui
le rispettive caratteristiche sono completamente chiare.

3. Sappiate che coloro che, 
con qualsiasi mezzo, 
cercano solo la felicità samsarica per il proprio beneficio 
sono praticanti di livello principiante. 

4. Coloro che non hanno alcun interesse per la felicità samsarica
e si astengono dal karma negativo, 
cercando solo la liberazione individuale o il nirvana, 
sono conosciuti come "praticanti di livello intermedio". 

5. Coloro che desiderano veramente
sradicare completamente tutte le sofferenze degli altri
attraverso la propria sofferenza personale;
questi individui sono chiamati "praticanti avanzati".

ཆུང་ངུ་འབྲིང་དང་མཆོག་གྱུར་པས། །
སྐྱེས་བུ་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །
དེ་དག་མཚན་ཉིད་རབ་གསལ་བ། །
སོ་སོའི་དབྱེ་བ་བྲི་བར་བྱ། ། 

གང་ཞིག་ཐབས་ནི་གང་དག་གིས། །
འཁོར་བའི་བདེ་བ་ཙམ་དག་ལ། །
རང་ཉིད་དོན་དུ་གཉེར་བྱེད་པ་། །
དེ་ནི་སྐྱེས་བུ་ཐ་མར་ཤེས། ། 

སྲིད་པའི་བདེ་ལ་རྒྱབ་ཕྱོགས་ཤིང་། །
སྡིག་པའི་ལས་ལས་ལྡོག་བདག་ཉིད། །
གང་ཞིག་རང་ཞི་ཙམ་དོན་གཉེར། །
སྐྱེས་བུ་དེ་ནི་འབྲིང་ཞེས་བྱ། ། 

རང་རྒྱུད་གཏོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས། །
གང་ཞིག་གཞན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ཀུན། །
ཡང་དག་ཟད་པར་ཀུན་ནས་འདོད། །
སྐྱེས་བུ་དེ་ནི་མཆོག་ཡིན་ནོ། །


Preludio all'esposizione del livello avanzato del sentiero
6. Per quei grandi esseri
che desiderano la suprema illuminazione
spiegherò i metodi perfetti
come insegnati dai maestri spirituali.

སེམས་ཅན་དམ་པ་བྱང་ཆུབ་མཆོག །
འདོད་པར་གྱུར་པ་དེ་དག་ལ། །
བླ་མ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན་པ་ཡི། །
ཡང་དག་ཐབས་ནི་བཤད་པར་བྱ། ། 


Spiegazione  riguarda effettivamente come se essere preparata pronta per generare il Bodhicitta aspirazionale
7. In presenza di dipinti, ecc.
di esseri illuminati, stūpa e testi di Dharma.
Offrire fiori, incenso profumato
e qualsiasi altra cosa ci si possa permettere. 

8. Anche con la settuplice offerta menzionata 
nel Sutra delle Gesta di Samantabhadra.
Dal profondo del cuore con una volontà determinata,
finché non si raggiunge l'essenza della completa illuminazione,

རྫོགས་སངས་བྲིས་སྐུ་ལ་སོགས་དང་། །
མཆོད་རྟེན་དམ་པ་མངོན་ཕྱོགས་ནས། །
མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་དངོས་པོ་དག །
ཅི་འབྱོར་པ་ཡི་མཆོད་པ་བྱ། ། 

ཀུན་བཟང་སྤྱོད་ལས་གསུངས་པ་ཡི། །
མཆོད་པ་རྣམ་པ་བདུན་དག་ཀྱང་། །
བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་མཐར་ཐུག་པར། །
མི་ལྡོག་པ་ཡི་སེམས་དག་གིས། ། 


Come se prendere rifugio nei Tre Gioielli (Buddha Dharma e Sangha)

 9. Con fede sincera nei Tre Gioielli,
poni un ginocchio a terra,
unisci i palmi delle mani e poi,
prima, prendi rifugio (protezione del Buddha, del Dharma e del Sangha) per tre volte.

དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་རབ་དད་ཅིང་། །
པུས་མོ་ལྷ་ང་སར་བཙུགས་ནས། །
ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བྱས་ནས་ནི། །
དང་པོར་སྐྱབས་འགྲོ་ལན་གསུམ་བྱ། །


Come se generare il bodhicitta aspirazionale
10. Poi, partendo dall'atteggiamento di coltivazione 
di gentilezza amorevole verso tutti gli esseri senzienti,
Considerando tutti gli esseri senzienti, senza eccezioni, 
che stanno sperimentando le sofferenze dei tre regni inferiori 
e la nascita, ecc. (invecchiamento, malattia) e la morte.

11. Con la compassione che desidera liberare 
tutti gli esseri senzienti dalla sofferenza della sofferenza 
e dalla sofferenza del cambiamento 
e dalla sofferenza onnipervasiva del condizionamento e delle sue cause,
Generando Bodhicitta con la promessa di una determinazione irreversibile.

༡༠ དེ་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ། །
བྱམས་པའི་སེམས་ནི་སྔོན་འགྲོ་བས། །
ངན་སོང་གསུམ་དུ་སྐྱེ་སོགས་དང་། །
འཆི་འཕོ་སོགས་ཀྱིས་སྡུག་བསྔལ་བའི། །
འགྲོ་བ་མ་ལུས་ལ་བལྟས་ཏེ། ། 

༡༡ སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ནི་སྡུག་བསྔལ་བ། །
སྡུག་བསྔལ་སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་མཚན་ལས། །
འགྲོ་བ་ཐར་བར་འདོད་པ་ཡིས། །
ལྡོག་པ་མེད་པར་དམ་འཆའ་བའི། །
བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བྱ། ། 


Benefici della generazione di Bodhicitta aspirational come descritto nel "Sutra disposto come un albero"
12. Maitreya ha spiegato in modo approfondito
i benefici della generazione di
tale bodhicitta aspirazionale
nel
"Sutra disposto come un albero".

13. Avendo compreso gli illimitati benefici
della mente della completa illuminazione (Bodhicitta).
dalla lettura di questo sūtra o dall'ascolto di un maestro spirituale.
Per mantenere costantemente viva la Bodhicitta bisogna generare
questa mente (Bodhicitta) di tanto in tanto.

༡༢ དེ་ལྟར་སྨོན་པའི་སེམས་དག་ནི། །
བསྐྱེད་པའི་ཡོན་ཏན་གང་ཡིན་པ། །
དེ་ནི་སྡོང་པོ་བཀོད་པ་ཡི། །
མདོ་ལས་བྱམས་པས་རབ་ཏུ་བཤད། ། 

༡༣ དེ་ཡི་མདོ་ཀློག་པའམ་བླ་མ་ལ་མཉན་ཏེ། །
རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་མཐའ་མེད་པ། །
རྣམ་པར་ཤེས་པར་བྱས་ལ་དེ་ནས་རྒྱུ་མཚན་དུ། །
དེ་ལྟར་ཡང་དང་ཡང་དུ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བྱ། ། 


I benefici della generazione di Bodhicitta come descritto nel sutra richiesto da Viradatta
14. Il sūtra richiesto da Vīradatta
spiega in modo esauriente i suoi meriti.
Qui li riassumo
in soli tre versi:

15. Se il merito della bodhicitta
fosse trasformato in una forma,
anche l'intero spazio
non potrebbe contenere la sua vastità. 

16. Se una persona riempie di gioielli 
tanti campi di buddha quanti sono i
granelli di sabbia nel fiume Gange
e li offrisse al Supremo del Mondo, il Buddha,

17. L'offerta di coloro che uniscono i palmi delle mani, 
e generano la mente dell'illuminazione, 
la bodhicitta, è di gran lunga superiore. 
È al di là di ogni limite.

༡༤ དཔའ་སྦྱིན་གྱིས་ཞུས་མདོ་དག་ལས། །
འདི་ཡི་བསོད་ནམས་རབ་བསྟན་པ། །
གང་དེ་ཚིགས་བཅད་གསུམ་ཙམ་དུ། །
མདོར་བསྡུས་འདིར་ནི་བྲི་བར་བྱ། ། 

༡༥ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བསོད་ནམས་གང་། །
དེ་ལ་གལ་ཏེ་གཟུགས་མཆིས་ན། །
ནམ་མཁའི་ཁམས་ནི་ཀུན་གང་སྟེ། །
དེ་ནི་དེ་བས་ལྷག་པར་འགྱུར། ། 

༡༦ གངྒཱའི་བྱེ་བ་གྲངས་སྙེད་ཀྱི། །
སངས་རྒྱས་ཞིང་རྣམས་མི་གང་གིས། །
རིན་ཆེན་དག་གིས་ཀུན་བཀང་སྟེ། །
འཇིག་རྟེན་མགོན་ལ་ཕུལ་བ་བས། ། 

༡༧ གང་གིས་ཐལ་མོ་སྦྱར་བགྱིས་ཏེ། །
བྱང་ཆུབ་ཏུ་ནི་སེམས་བཏུད་ན། །
མཆོད་པ་འདི་ནི་ཁྱད་པར་འཕགས། །
དེ་ལ་མཐའ་ནི་མ་མཆིས་སོ། །


Come mantenere la Bodhicitta aspirazionale in modo continuativo

18. Una volta generata la bodhicitta aspirazionale
dovete rafforzarla in ogni modo possibile.
Dovete osservare pienamente i rispettivi valori morali
in modo da poterli ricordare anche nelle vite future. 
༡༨ བྱང་ཆུབ་སྨོན་པའི་སེམས་དག་བསྐྱེད་ནས་ནི། །
འབད་པ་མང་པོས་ཀུན་ཏུ་སྤེལ་བྱ་ཞིང་། །
འདི་ནི་སྐྱེ་བ་གཞན་དུའང་དྲན་དོན་དུ། །
ཇི་སྐད་བཤད་པའི་བསླབ་པའང་ཡོངས་སུ་བསྲུང་། །

Come farlo crescere in modo costante
19. Senza i voti della bodhicitta aspirazionale
non c'è altro modo per potenziare la pura mente aspirazionale.
༡༩ འཇུག་སེམས་བདག་ཉིད་སྡོམ་པ་མ་གཏོགས་པར། །
ཡང་དག་སྨོན་པ་འཕེལ་བར་འགྱུར་མ་ཡིན། །
 

Come farlo ricordare per sempre
Perciò i voti di bodhicitta devono essere presi
per coloro che desiderano svilupparla.

རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སྨོན་པ་འཕེལ་འདོད་པས། །
དེ་ཕྱིར་འབད་པས་འདི་ནི་ངེས་པར་བླང་། །


La condizione fondamentale per ricevere i voti di Bodhisattva
20. Coloro che hanno uno dei sette tipi di voti, 
voti non bodhisattva, voti di liberazione individuale,
sono qualificati a ricevere il voto di bodhisattva, 
non altri, che non hanno valori morali adatti ai sette voti pratimoksha o simili. 

21. Secondo la spiegazione del Tathāgata sulle
le sette classi di voti di liberazione individuale,
la condotta pura e completa di Bhikkhuni e Bhikkhu è detta suprema.
Prendete, dunque, i voti delle ordinazioni complete.

༢༠ སོ་སོར་ཐར་པ་རིགས་བདུན་གྱི། །
རྟག་ཏུ་སྡོམ་གཞན་ལྡན་པ་དང་། །
བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་ཡི། །
སྐལ་བ་ཡོད་ཀྱི་གཞན་དུ་མིན། ། 

༢༡ སོ་སོར་ཐར་པ་རིས་བདུན་དང་། །
དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་བཤད་པ་ལ། །
ཚངས་སྤྱོད་དཔལ་ནི་མཆོག་ཡིན་ཏེ། །
དགེ་སློང་སྡོམ་པ་དག་ཏུ་བཞེས། ། 



Il rituale del voto di Bodhisattva dal un maestro fisico
22. Secondo il rituale descritto nel
capitolo sulla disciplina degli stadi del Bodhisattva,
il voto viene pronunciato da un maestro spirituale 
veramente qualificato e gentile,

༢༢ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་དག་གི །
ཚུལ་ཁྲིམས་ལེགས་གསུངས་ཆོ་ག་ཡིས། །
ཡང་དག་མཚན་ཉིད་ལྡན་པ་ཡི། །
བླ་མ་བཟང་ལས་སྡོམ་པ་བླང་། །


Le qualifiche del maestro
23. Comprendete che un buon maestro spirituale
è un maestro spirituale esperto nel rituale del voto
che vive il voto e possiede la pazienza e la compassione necessarie per impartire.
pazienza e la compassione necessarie per impartire.

༢༣ སྡོམ་པའི་ཆོ་ག་ལ་མཁས་དང་། །
བདག་ཉིད་གང་ཞིག་སྡོམ་ལ་གནས། །
སྡོམ་པ་འབོགས་བཟོད་སྙིང་རྗེར་ལྡན། །
བླ་མ་བཟང་པོར་ཤེས་པར་བྱ། ། 


Come prendere il voto di Bodhisattva senza un maestro fisico
24. Nel caso in cui, dopo aver cercato a lungo,
non riuscite a trovare un tale maestro spirituale,
vi spiegherò un altro rituale
con cui si può prendere il voto correttamente.

25. Con la massima chiarezza,
scriverò ciò che è descritto da
Mañjuśrī Campo del Buddha,
Sūtra dell'Adornamento, 
Molto tempo fa, quando Mañjuśrī era Ambarāja,
generò la bodhicitta,

26. "Alla presenza dei Protettori, i Tre Gioielli,
Genero la mente della perfetta illuminazione,
e invito tutti gli esseri come miei ospiti,
che li libererò dal saṃsāra".

༢༤ དེ་ལ་འབད་པས་འདི་འདྲ་བའི། །
གལ་ཏེ་བླ་མ་མ་རྙེད་ན། །
དེ་ལས་གཞན་སྡོམ་ནོད་པ་ཡི། །
ཆོ་ག་ཡང་དག་བཤད་པར་བྱ། ། 

༢༥ དེ་ལ་སྔོན་ཚེ་འཇམ་པའི་དཔལ། །
ཨ་བ་རཱ་ཛར་གྱུར་པ་ཡིས། །
ཇི་ལྟར་བྱང་ཆུབ་ཐུགས་བསྐྱེད་པ། །
འཇམ་དཔལ་གྱི་ནི་སངས་རྒྱས་ཞིང་། །
རྒྱན་གྱི་མདོ་ལས་བཤད་པ་ལྟར། །
དེ་བཞིན་འདིར་ནི་རབ་གསལ་བྲི། ། 

༢༦ མགོན་པོ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་རུ། །
རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་། །
འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་མགྲོན་དུ་གཉེར། །
དེ་དག་འཁོར་བ་ལས་བསྒྲལ་ལོ། ། 


La moralità di astenersi dalle azioni sbagliate
27. Da questo momento fino a quando
raggiungerò la suprema illuminazione,
non avrò pensieri malvagi,
né ira, né avarizia, né gelosia.

28. Coltiverò una condotta completa
e rinuncerò alle azioni malvagie e all'avidità.
Con gioia nei voti dell'etica,
mi eserciterò a seguire i Buddha.

༢༧ གནོད་སེམས་ཁྲོ་བའི་སེམས་ཉིད་དང་། །
སེར་སྣ་དང་ནི་ཕྲག་དོག་ཉིད། །
དེང་ནས་བཟུང་ནས་བྱང་ཆུབ་མཆོག །
ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་མི་བྱ་འོ། ། 

༢༨ ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་སྤྱད་བྱ་ཞིང་། །
སྡིག་དང་འདོད་པ་སྤང་བར་བྱ། །
ཚུལ་ཁྲིམས་སྡོམ་པ་ལ་དགའ་བས། །
སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་བསླབ་པར་བྱ། །


La moralità di beneficiare gli esseri senzienti
29. Non provo alcuna gioia nell'ottenere rapidamente
l'Illuminazione per me stesso,
Rimarrò fino alla fine
per il bene anche di un solo essere.

La moralità di accumulare meriti
30. Purificherò mondi incommensurabili,
coltiverò gli inconcepibili regni puri
e resterò nelle dieci direzioni a beneficiare
per coloro che invocano il mio nome ecc. (avendo legami con me con qualsiasi mezzo).

༢༩ བདག་ཉིད་མྱུར་བའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །
བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་མི་སྤྲོ་ཞིང་། །
སེམས་ཅན་གཅིག་གི་རྒྱུ་ཡིས་ནི། །
ཕྱི་མའི་མུ་མཐར་གནས་པར་བགྱི། ། 

༣༠ ཚད་མེད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི། །
ཞིང་དག་རྣམ་པར་སྦྱང་བར་བྱ། །
མིང་ནས་གཟུང་བ་བྱས་པ་དང་། །
ཕྱོགས་བཅུ་དག་ཏུ་རྣམ་པར་གནས། །


In breve

31. Purificherò completamente 
tutte le azioni fisiche e verbali.
e purificherò anche le mie azioni mentali,
ed eviterò tutte le azioni non virtuose.

༣༡ བདག་གི་ལུས་དང་ངག་གི་ལས། །
ཐམས་ཅད་དུ་ནི་དག་པར་བྱས། །
ཡིད་ཀྱི་ལས་ཀྱང་དག་བྱ་སྟེ། །
མི་དགེའི་ལས་རྣམས་མི་བྱའོ། ། 


Come impegnarsi nelle pratiche dopo aver generato Bodhicitta;
    Pratiche del veicolo paramita - la moralità superiore

32. Mantenere i voti come vero impegno della Bodhicitta, 
come causa della purezza del corpo, della parola e della mente, 
vi porterà a praticare correttamente i tre tipi di etica.
E questo vi porterà ad approfondire la vostra riverenza per le tre etiche.

33. Pertanto, praticare con entusiasmo 
gli impegni del voto Bodhisattva 
completerà l'accumulo dei meriti 
per ottenere l'illuminazione completa.

༣༢ རང་གི་ལུས་ངག་སེམས་ནི་རྣམ་དག་རྒྱུ། །
འཇུག་པའི་སེམས་ཀྱི་བདག་ཉིད་སྡོམ་གནས་པ། །
ཚུལ་ཁྲིམས་བསླབ་པ་གསུམ་ལ་ལེགས་བསླབས་པས། །
ཚུལ་ཁྲིམས་བསླབ་པ་གསུམ་ལ་གུས་ཆེར་འགྱུར། ། 

༣༣ དེ་བས་རྣམ་དག་རྫོགས་བྱང་ཆུབ། །
སེམས་དཔའི་སྡོམ་པའི་སྡོམ་དག་ནི། །
འབད་པར་བྱས་པས་རྫོགས་བྱང་ཆུབ། །
ཚོགས་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར། ། 


Pratiche del veicolo paramita - la concentrazione superiore
34. Tutti i Buddha affermano che la causa 
del completamento degli accumuli, 
le cui nature sono il merito e la saggezza, 
è la coltivazione della chiaroveggenza.

35. Come un uccello che non ha ancora le ali mature 
non può volare nel cielo, 
lo stesso vale per chi non ha realizzato il potere della chiaroveggenza 
e non sarà in grado di beneficiare gli esseri senzienti.

36. Il merito di un solo giorno e 
un'unica notte acquisito da chi possiede la chiaroveggenza 
non può essere raggiunto in cento eoni 
da chi è privo di chiaroveggenza.

37. Coloro che desiderano completare rapidamente
gli accumuli per la perfetta illuminazione
devono realizzare la chiaroveggenza
con entusiasmo, cosa che non è possibile con la pigrizia.

38. Senza la realizzazione di śamatha
non è possibile realizzare la chiaroveggenza,
perciò bisogna sforzarsi molto spesso
di realizzare la dimora della calma, samatha.

39. Finché mancano le condizioni necessarie per lo śamatha,
anche se si medita
con grande sforzo per migliaia di anni
il samādhi non sarà mai realizzato.

40. Pertanto, mantenendo le condizioni necessarie 
come insegnato nel capitolo del samādhi, 
stabilite la mente su qualsiasi oggetto di meditazione, 
oggetto virtuoso di concentrazione.

41. Quando il praticante raggiunge śamatha, 
si ottiene anche la chiaroviggenza.

༣༤ བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་གྱི། །
ཚོགས་ནི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡི། །
རྒྱུ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དག །
མངོན་ཤེས་སྐྱེད་པ་ཉིད་དུ་བཞེད། ། 

༣༥ ཇི་ལྟར་འདབ་གཤོག་མ་སྐྱེས་པའི། །
བྱ་ནི་མཁའ་ལ་འཕུར་མི་ནུས། །
དེ་བཞིན་མངོན་ཤེས་སྟོབས་བྲལ་བས། །
སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ནུས་པ་མིན། ། 

༣༦ མངོན་ཤེས་ལྡན་པའི་ཉིན་མཚན་གྱི། །
བསོད་ནམས་དག་ནི་གང་ཡིན་ཏེ། །
མངོན་ཤེས་དག་དང་བྲལ་གྱུར་ལ། །
སྐྱེ་བ་བརྒྱར་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན། ། 

༣༧ མྱུར་དུ་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཚོགས། །
ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འདོད་གྱུར་པ། །
དེས་ནི་འབད་བྱས་མངོན་ཤེས་དག །
འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་ལེ་ལོས་མིན། ། 

༣༨ ཞི་གནས་གྲུབ་པ་མ་ཡིན་པས། །
མངོན་ཤེས་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་བས། །
དེ་ཕྱིར་ཞི་གནས་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། །
ཡང་དང་ཡང་དུ་འབད་པར་བྱ། ། 

༣༩ ཞི་གནས་ཡན་ལག་རྣམ་ཉམས་པས། །
རབ་ཏུ་འབད་དེ་བསྒོམས་བྱས་ཀྱང་། །
ལོ་ན་སྟོང་ཕྲག་དག་གིས་ཀྱང་། །
ཏིང་འཛིན་འགྲུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། ། 

༤༠ དེ་ཕྱིར་ཏིང་འཛིན་ཚོགས་ལེའུ་ལས། །
གསུངས་པའི་ཡན་ལག་ལ་ལེགས་གནས། །
དམིགས་པ་གང་རུང་གཅིག་ལ་ཡང་། །
ཡིད་ནི་དགེ་ལ་གཞག་པར་བྱ། ། 

༤༡ རྣལ་འབྱོར་ཞི་གནས་གྲུབ་གྱུར་ན། །
མངོན་ཤེས་དག་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །


La pratica della saggezza superiore;
    Il motivo per cui la saggezza è importante

Ma senza la pratica della perfezione della saggezza, 
gli ostacoli non saranno rimossi. 

42. Perciò, al fine di abbandonare tutti gli ostacoli
sia dell'illusione che dall'ignoranza alla conoscenza,
meditare costantemente sullo Yoga della Saggezza,
 inclusi i Metodi; (il resto delle cinque perfezioni)
ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་སྦྱོར་དང་། །
བྲལ་བས་སྒྲིབ་པ་ཟད་མི་འགྱུར། ། 

༤༢ དེ་ཕྱིར་ཉོན་མོངས་ཤེས་བྱ་ཡི། །
སྒྲིབ་པ་མ་ལུས་སྤང་བའི་ཕྱིར། །
ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་རྣལ་འབྱོར། །
རྟག་ཏུ་ཐབས་བཅས་བསྒོམ་པར་བྱ། །


La saggezza deve essere praticata insieme ai metodi
43. Saggezza senza Metodo 
e Metodi senza Saggezza sono detti vincoli.
Pertanto, teneteli insieme, 
senza abbandonare nessuno dei due.

༤༣ ཐབས་དང་བྲལ་བའི་ཤེས་རབ་དང་། །
ཤེས་རབ་བྲལ་བའི་ཐབས་དག་ཀྱང་། །
གང་ཕྱིར་འཆིང་བ་ཞེས་གསུངས་པ། །
དེ་ཕྱིར་གཉིས་ཀ་སྤང་མི་བྱ། ། 



Distinzione tra saggezza e metodi
44. Per eliminare ogni dubbio su 
cosa sia la saggezza e su cosa siano i metodi, 
chiarirò la distinzione 
tra metodi e saggezza. 

༤༤ ཤེས་རབ་གང་དང་ཐབས་གང་ཞེས། །
ཐེ་ཚོམ་དག་ནི་སྤང་བྱའི་ཕྱིར། །
ཐབས་རྣམས་དང་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱི། །
ཡང་དག་དབྱེ་བ་གསལ་བར་བྱ། །


Cosa sono i metodi
45. Oltre alla perfezione della saggezza,
tutte le azioni dharmiche virtuose,
come le perfezioni della generosità e così via,
sono descritte come metodi dal Signore Buddha. 

༤༥ ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་སྤངས་པའི། །
སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་ལ་སོགས། །
དགེ་བའི་ཚོགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དག །
རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཐབས་སུ་བཤད། །


Importanza dei metodi
46. Chi medita sulla saggezza attraverso 
il potere della meditazione sul metodo-compassione
otterrà rapidamente l'illuminazione, 
Non è possibile meditando semplicemente sulla vacuità del Sé.

༤༦ ཐབས་བསྒོམས་དབང་གིས་བདག་ཉིད་ཀྱིས། །
གང་ཞིག་ཤེས་རབ་རྣམ་བསྒོམ་པ། །
དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ། །
བདག་མེད་གཅིག་པུ་བསྒོམས་པས་མིན། །


Che cos'è la saggezza
47. Che cosa si intende con il termine “saggezza”? È spiegato in modo esauriente qui.
È la comprensione della vacuità dell'esistenza intrinseca. 
È la consapevolezza che gli aggregati, gli elementi 
e le fonti di significato non sorgeranno (intrinsecamente).

༤༧ ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས། །
སྐྱེ་བ་མེད་པར་རྟོགས་གྱུར་པའི། །
རང་བཞིན་སྟོང་ཉིད་ཤེས་པ་ནི། །
ཤེས་རབ་ཅེས་ནི་ཡོངས་སུ་བཤད། །


Meditazione sulla Saggezza attraverso lo studio - Contemplazione sull'analisi dei frutti
48. Non si può produrre qualcosa che esiste già (al momento delle cause), 
né qualcosa che non esiste (al momento delle cause), come un fiore nato nel cielo (inesistente).
Poiché entrambi i limiti sono possibili, 
non può nemmeno nascere qualcosa che sia entrambi.
༤༨ ཡོད་པ་སྐྱེ་བ་རིགས་མིན་ཏེ། །
མེད་པའང་ནམ་མཁའི་མེ་ཏོག་བཞིན། །
ཉེས་པ་གཉིས་ཀར་ཐལ་འགྱུར་ཕྱིར། །
གཉིས་ཀ་དག་ཀྱང་འབྱུང་བ་མིན། །

Meditazione sulla Saggezza attraverso lo studio - Analisi delle cause 
49. Un prodotto non è prodotto da se stesso (intrinsecamente),
né da qualcos'altro (intrinsecamente),
né da entrambi (intrinsecamente), né senza causa. 
Pertanto,
non ha una natura intrinseca.

༤༩ དངོས་པོ་རང་ལས་མི་སྐྱེ་ཞིང་། །
གཞན་དང་གཉིས་ཀ་ལས་ཀྱང་མིན། །
རྒྱུ་མེད་ལས་མིན་དེ་ཡི་ཕྱིར། །
ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་རང་བཞིན་མེད། །


Meditazione sulla saggezza attraverso lo studio - contemplazione sull'analisi della natura dei fenomeni
50. In alternativa, quando si analizzano tutti i fenomeni,
da ciascuno, sia esso singolo o multiplo,
non si apprende alcuna natura intrinseca.
Si determina così che i fenomeni non hanno natura (intrinseca)

༥༠ ཡང་ན་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དག །
གཅིག་དང་དུ་མས་རྣམ་དཔྱད་ན། །
ངོ་བོ་ཉིད་ནི་མི་དམིགས་པས། །
རང་བཞིན་མེད་པ་ཉིད་དུ་ངེས། །


Meditazione sulla saggezza attraverso lo studio - contemplazione sull'analisi con altre fonti
51. Il ragionamento dei Settanta Versetti sulla vacuità, 
I Versetti della Radice sulla Via di Mezzo e così via, 
spiega come la natura di 
tutte le cose sia la realtà della vacuità

52. Poiché questo testo diventerebbe troppo lungo, 
non l'ho approfondito in questa sede.
Ai fini della meditazione, 
ho spiegato l'essenza dei principi filosofici.

༥༡ སྟོང་ཉིད་བདུན་ཅུའི་རིགས་པ་དང་། །
དབུ་མ་རྩ་བ་སོགས་ལས་ཀྱང་། །
དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི། །
སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྲུབ་བཤད་པ། ། 

༥༢ གང་ཕྱིར་གཞུང་ནི་མངས་འགྱུར་བས། །
དེ་ཕྱིར་འདིར་ནི་མ་སྤྲོས་ལ། །
གྲུབ་པའི་གྲུབ་མཐའ་ཙམ་ཞིག་ཏུ། །
བསྒོམ་པའི་ཕྱིར་ནི་རབ་ཏུ་བཤད། ། 



la misura della meditazione della Saggezza Superiore
53. Quindi la natura intrinseca di 
tutti i fenomeni non sono compresi (dalla cognizione valida).
Pertanto, meditare sulla non esistenza 
della realtà del sé è solo meditazione di saggezza.

༥༣ དེ་བས་ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་པའི། །
རང་བཞིན་དག་ནི་མི་དམིགས་པས། །
བདག་མེད་པར་ནི་བསྒོམ་གང་ཡིན། །
དེ་ཉིད་ཤེས་རབ་བསྒོམ་པ་ཡིན། །

Meditare sulla vacuità della vera esistenza della Saggezza stessa
54. Così come la saggezza non vede
la natura intrinseca di alcun fenomeno,
prendere la saggezza soggettiva stessa come oggetto della stessa analisi logica,
e meditare su di essa senza alcun pensiero concettuale.

༥༤ ཤེས་རབ་ཀྱིས་ནི་ཆོས་རྣམས་ཀུན། །
གང་གི་རང་བཞིན་མ་མཐོང་ཞིང་། །
ཤེས་རབ་དེ་ཉིད་རིག་བཤད་པ། །
རྣམ་རྟོག་མེད་པར་དེ་བསྒོམ་བྱ། །


Qualità della coscienza non concettuale
55. Questa esistenza del samsara, nata da pensieri concettuali,
è semplicemente l'input di pensieri concettuali come sua realtà.
Pertanto, abbandonare completamente i pensieri concettuali
è il metodo migliore per raggiungere il nirvana.

༥༥ རྣམ་རྟོག་ལས་བྱུང་སྲིད་པ་འདི། །
རྣམ་པར་རྟོག་པའི་བདག་ཉིད་དེ། །
དེ་ཕྱིར་མ་ལུས་རྟོགས་སྤངས་པ། །
མྱ་ངན་འདས་པ་མཆོག་ཡིན་ནོ། །


I fonti dei sutra
56. Di conseguenza, il Buddha disse: 
"I pensieri concettuali sono le grandi ignoranze 
che fanno cadere nell'oceano del saṃsāra.
Mentre, essendo in samādhi non concettuale, 
è come un uccello che vola nel cielo senza incontrare ostacoli". 

57. Allo stesso modo, ne Il Dhāraṇī della porta d'accesso alla non concettualità;
"Se i figli di Buddha meditando sul Dharma Ultimo, 
con mente non concettuale attraverso la contemplazione e la concentrazione, 
Eventualmente trancentano gli ostacoli 
e ottengono la non concettualità, Bodhita".

༥༦ དེ་ལྟར་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས། །
རྣམ་རྟོག་མ་རིག་ཆེན་པོ་སྟེ། །
འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོར་ལྟུང་བར་བྱེད། །
རྟོག་མེད་ཏིང་འཛིན་ལ་གནས་པ། །
ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་རྟོག་མེད་གསལ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །

༥༧ རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་ལ་འཇུག་པའི་གཟུངས་ལས་ཀྱང་། །
དམ་ཆོས་འདི་ལ་རྒྱལ་བའི་སྲས། །
རྣམ་པར་མི་རྟོག་བསམས་གྱུར་ན། །
རྣམ་རྟོག་བགྲོད་དཀའ་རྣམས་འདས་ཏེ། །
རིམ་གྱིས་མི་རྟོག་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །


Come meditare sulla non concettualità dopo aver analizzato a fondo
58. Dopo aver ottenuto la certezza dalle scritture
e dai ragionamenti che tutti i fenomeni
sono non prodotti e privi di natura intrinseca,
meditare su questa non concettualità.

༥༨ ལུང་དང་རིགས་པ་དག་གིས་ནི། །
ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་མེད་པའི། །
རང་བཞིན་མེད་པ་ངེས་བྱས་ནས། །
རྣམ་པར་རྟོག་མེད་བསྒོམས་པར་བྱ། །


Ottenere i sentieri e i bhumi
59. Di conseguenza, meditando su di essi,
otterrà i sentieri comuni il Calore (il primo dei quattro stadi del Sentiero della preparazione) e così via
e poi il bhumi superiore "Gioia Suprema" (il primo dei 10 Bodhisattva bhumi) " e i bhumi successivi
e in breve tempo raggiungerà la Buddità, lo stato illuminato.

༥༩ དེ་ལྟར་དེ་ཉིད་བསྒོམ་བྱས་ནས། །
རིམ་གྱིས་དྲོད་སོགས་ཐོབ་བྱས་ནས། །
རབ་དགའ་ལ་སོགས་ཐོབ་འགྱུར་ཏེ། །
སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡུན་མི་རིང་། །


L'iniziazione come porta di accesso al Vajrayana
60. Se desiderate perfezionare completamente gli accumuli
per ottenere l'illuminazione con facilità, beatitudine senza sforzo,
attraverso la tranquillità, l'elaborazione e altre attività realizzate 
dai soli poteri della recitazione del mantra; 

61. E se desiderate intraprendere la pratica del “vaso fine” e altre attività;
attraverso il potere delle otto grandi realizzazioni;
e se si desidera intraprendere la pratica del Mantra Segreto
come insegnato nei Tantra dell'Azione, della Condotta e in altri Tantra, 

62. allora, per ricevere l'empowerment,
da un maestro vajra, è necessario compiacere il
nobile maestro spirituale attraverso la venerazione,
le offerte di ricchezza e simili, e sforzarsi di eseguire tutti i comandi.

63. Allora quel maestro compiaciuto vi conferirà il potere completo, 
compreso il potere del maestro vajra, 
sarete completamente purificati da tutti gli accumuli negativi 
e diventerete fortunati da poter realizzare tutti i siddhis.

༦༠ སྔགས་མཐུ་ཉིད་ལས་གྲུབ་པ་ཡི། །
ཞི་དང་རྒྱས་སོགས་ལས་རྣམས་ཀྱིས། །
བུམ་པ་བཟང་གྲུབ་ལ་སོགས་པ། །
གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་སོགས་སྟོབས་ཀྱིས་ཀྱང་། །

༦༡ བདེ་བ་ཡིས་ནི་བྱང་ཆུབ་ཚོགས། །
ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འདོད་པ་དང་། །
བྱ་བ་སྤྱོད་སོགས་རྒྱུད་གསུངས་པའི། །
གལ་ཏེ་གསང་སྔགས་སྤྱོད་འདོད་ན། ། 

༦༢ དེ་ཚེ་སློབ་དཔོན་དབང་བསྐུར་ཕྱིར། །
བསྙེན་བཀུར་རིན་ཆེན་སོགས་སྦྱིན་དང་། །
དཀའ་སྒྲུབ་ལ་སོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །
བླ་མ་དམ་པ་མཉེས་པར་བྱ། ། 

༦༣ བླ་མ་མཉེས་པར་གྱུར་པ་ཡིས། །
ཡོངས་རྫོགས་སློབ་དཔོན་དབང་བསྐུར་བས། །
སྡིག་ཀུན་རྣམ་དག་བདག་ཉིད་ནི། །
དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་སྐལ་ལྡན་འགྱུར།  


Chi riceve il tipo di iniziazione
64. Poiché il Grande Tantra del Buddha Primordiale (Kalachakra Tantra)
proibisce enfaticamente questo,
coloro che osservano il celibato (senza avere le condizioni adeguate) non dovrebbero mai
ricevere iniziazione della segreti e della saggezza (direttamente). 

65. Se coloro che praticano il celibato ascetico
ricevessero questi poteri (direttamente),
si troverebbero a praticare ciò che è proibito,
e i loro voti si deteriorerebbero. 

66. Questo crea una caduta che
vanificherebbe la loro pratica della disciplina yogica.
Poiché sarebbero certi di cadere nei regni inferiori,
non raggiungerebbero mai la realizzazione.
​༦༤ དང་པོའི་སངས་རྒྱས་རྒྱུད་ཆེན་ལས། །
རབ་ཏུ་འབད་པས་བཀག་པའི་ཕྱིར། །
གསང་བ་ཤེས་རབ་དབང་བསྐུར་ནི། །
ཚངས་པར་སྤྱོད་པས་བླང་མི་བྱ། །

༦༥ གལ་ཏེ་དབང་བསྐུར་དེ་འཛིན་ན། །
ཚངས་སྤྱོད་དཀའ་ཐུབ་ལ་གནས་པས། །
བཀག་པ་སྤྱད་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། །
དཀའ་ཐུབ་སྡོམ་པ་དེ་ཉམས་ཏེ། ། 

༦༦ བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་དེ་ཕམ་པ་ཡི། །
ལྟུང་བ་དག་ནི་འབྱུང་འགྱུར་ཞིང་། །
དེ་ནི་ངན་སོང་ངེས་ལྷུང་བས། །
གྲུབ་པ་ཡང་ནི་ཡོད་མ་ཡིན། །


Se è necessario ricevere un'iniziazione completa per eseguire semplici rituali tantrici, ecc.
67. Per coloro che hanno ricevuto l'iniziazione 
del maestro di vajra e hanno la conoscenza delle (i dieci qualità di maestro/a di vajra) Tali, 
non c'è alcun errore nell'insegnare e ricevere insegnamenti tantrici 
e nell'eseguire pūjās del fuoco, offerte e così via.

༦༧ རྒྱུད་ཀུན་ཉན་དང་འཆད་པ་དང་། །
སྦྱིན་སྲེག་མཆོད་སྦྱིན་སོགས་བྱེད་པ། །
སློབ་དཔོན་དབང་བསྐུར་རྙེད་འགྱུར་ཞིང་། །
དེ་ཉིད་རིག་ལ་ཉེས་པ་མེད། །


Conclusione 
68. Su richiesta di Jangchub Ö, 
io, anziano Dīpaṃkara Śrī, ho illustrato brevemente. 
Il sentiero dell'illuminazione. 
Come si vede nei sūtra e in altri insegnamenti del Dharma.

༦༨ གནས་བརྟན་མར་མེ་མཛད་དཔལ་གྱིས། །
མདོ་སོགས་ཆོས་ལས་བཤད་མཐོང་བ། །
བྱང་ཆུབ་འོད་ཀྱིས་གསོལ་བཏབ་ནས། །
བྱང་ཆུབ་ལམ་བཤད་མདོར་བསྡུས་བྱས། །


Il Colofone

Si conclude così La lampada per il sentiero dell'illuminazione, composta dal grande maestro Dīpaṃkara Śrījñāna. 
È stato tradotto e ultimato dallo stesso grande abate indiano e dal grande traduttore Gewé Lodrö. 
Questo insegnamento è stato composto nel Tempio di Toling a Zhang Zhung.
བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། 

རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་དང་། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙྭ་བ་དགེ་བའི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཞིང་གཏན་ལ་ཕབ་པ། 

ཆོས་འདི་ནི་ཞང་ཞུང་གི་ཐོ་ལིང་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་མཛད་པའོ།། །།


NOTA DI TRADUTTORE
Questa traduzione rende comprensibile la forma letteraria dei versi tibetani in Italiano semplice. La traduzione è accompagnata da sottotitoli e talvolta da spiegazioni aggiuntive tra parentesi. Inoltre, il testo originale tibetano è stato incluso accanto alla traduzione per consentire un confronto diretto e un'ulteriore analisi.

Traduzione e cura di Geshe Gedun Tharchin
 ROMA: 11.04.2025