Sadhana
Il Chenrezig dalle Quattro Braccia (Avalokiteshvara)
Prendere rifugio
NAMO GURUBAY
NAMO
BUDDHAYA
NAMO DHARMAYA
NAMO SANGHAYA (3x)
Prendo rifugio
fino all'illuminazione nel Buddha, nel Dharma e nel
Sangha.
Grazie
al potenziale positivo che creo praticando la generosità e le altre
virtù,
possa io raggiungere la Buddhità in devozione al Dharma e
al Sangha e per
essere di beneficio a tutti gli esseri
senzienti.
(Recitare 3 volte dal profondo del cuore)
Le
quattro cose incommensurabili
Quanto sarebbe bello se tutti
gli esseri senzienti vivessero nell'equanimità, liberi
da pregiudizi, attaccamento e rabbia.
Che possano dimorare in
questo modo. Farò in modo che lo facciano. Guru-deità, tiprego,
ispirami affinché io possa essere in grado di farlo.
Sarebbe meraviglioso se tutti gli esseri senzienti avessero la felicità e le sue cause. Che possano avere queste cose. Farò in modo che le abbiano. Guru-deità, ti prego, ispirami a essere in grado di farlo.
Sarebbe meraviglioso se tutti gli esseri senzienti
fossero liberi dalla sofferenza e dalle sue cause. Che siano
liberi. Farò in modo che lo siano.
Guru-deità, ti prego di
ispirarmi per poterlo fare.
Sarebbe meraviglioso se tutti gli esseri senzienti
non si separassero mai dalla
rinascita superiore e dall'eccellente
beatitudine della liberazione. Che non si separino mai. Farò in modo
che non si separino mai, Guru-deità, ti prego, ispirami a essere in
grado di farlo.
Preghiera dei sette rami
1. Mi prostro con
riverenza con il corpo, la parola e la mente.
2. E presento nuvole
di ogni tipo di offerta, reale e mentalmente trasformata.
3.
Confesso tutte le mie azioni negative accumulate fin dall'inizio.
4.
E gioisco delle virtù di tutti gli esseri santi e ordinari.
5. Ti
prego di rimanere fino alla fine dell'esistenza ciclica.
6. E fai
girare la ruota del Dharma per gli esseri senzienti.
7. Dedico
tutte le virtù, mie e degli altri, alla grande illuminazione (per
tutti gli esseri senzienti).
Meditazione di purificazione
e recitazione di mantra
Visualizzate davanti a voi,
all'altezza della fronte, la forma divina di Chenrezig dalle quattro
braccia, che è l'incarnazione della saggezza compassionevole di
tutti gli infiniti Buddha.
Siede su un seggio di loto e luna.
Il suo corpo è di pura luce, giovane e ornato con magnifici
gioielli. Ha un volto e quattro braccia. Le prime due mani si trovano
sul cuore, a palmi uniti e tengono una gemma che esaudisce i
desideri. Alla sua destra, la terza mano tiene un rosario di
cristallo che ricorda di recitare il mantra e simboleggia la
saggezza. Alla sua sinistra, la quarta mano tiene un loto bianco
che rappresenta la compassione.
Visualizzate che ai vostri lati
siano seduti vostro padre e vostra madre, i vostri parenti, i
vostri amici e così via. Di fronte a voi sono seduti i vostri
nemici, o quegli esseri di cui non vi prendete cura. Poi, intorno
a voi e in tutto lo spazio, visualizzate coloro che vi sono
estranei, tutti gli altri esseri senzienti dei sei regni di
esistenza. Potete visualizzarli sotto forma di esseri umani per
comodità, ma avendo coscienza che includono ogni essere: gli
esseri dei regni infernali, i fantasmi affamati, gli animali, gli
esseri umani, gli asura e gli dei e le dee. Mantenendo la
visualizzazione e chiedendo a Chenrezig di elargire le benedizioni
del suo corpo, della sua parola e della sua mente su di voi e su
tutti gli esseri senzienti, recitate il mantra più volte
possibili.
Mantra di sei sillabe di Chenrezig
OM
MANI PADME HUNG
Il lungo mantra di Chenrezig
NAMO RATNA TRAYĀYA / NAMA ĀRYA JÑĀNA SĀGARA VAIROCANA VYŪHA RĀJĀYA / TATHĀGATĀYA / ARHATE / SAMYAKSAṂ BUDDHĀYA / NAMAḤ SARVA TATHĀGATEVYAḤ / ARHATEVYAḤ SAMYAKSAM BUDDHEVYAḤ / NAMA ĀRYA AVALOKITEŚVARĀYA / BODHISATVĀYA / MAHĀSATVĀYA / MAHĀKĀRUṆIKĀYA /TADYATHĀ / OṂ DHARA DHARA / DHIRI DHIRI / DHURU DHURU / IṬṬI VAṬṬI / JVALE JVALE / PRAJVALE PRAJVALE / KUSUME / KUSUMA / DHARE / ILI MILI / CHITRE CHITE JVALAM APANAYA / SVAHA
Assorbimento
Visualizzate ora che dalla fronte di Chenrezig la luce bianca della saggezza e il nettare si irradiano e si dissolvono sulla vostra fronte e su quella di tutti gli esseri senzienti, purificando il karma negativo e gli ostacoli che riguardano il vostro corpo.
Le benedizioni del corpo di Chenrezig entrano nel vostro corpo.
Dalla gola di Chenrezig emana la saggezza della luce rossa e il nettare che si
irradiano e si dissolvono nella vostra gola e in quella di tutti gli esseri senzienti, purificando il karma negativo e gli ostacoli che riguardano la vostra parola.
Le benedizioni del discorso di Chenrezig entrano nel vostro discorso.
Dal centro del cuore di Chenrezig emana la saggezza della luce blu e il nettare
che si irradiano e si dissolvono nel vostro cuore e in quello di tutti gli esseri
senzienti, purificando il karma negativo e gli ostacoli che riguardano la vostra mente.
Le benedizioni della mente di Chenrezig entrano nella vostra mente.
Dai tre punti di Chenrezig - fronte, gola e centro del cuore - la luce di saggezza
bianca, rossa e blu e il nettare che si irradiano e si dissolvono nei vostri tre punti e in quelli di tutti gli esseri senzienti.
Il vostro corpo si riempie di luce di saggezza e di nettare, purificando tutti i karma negativi e gli ostacoli che riguardano il corpo, la parola e la mente.
Le benedizioni del corpo, della parola e della mente di Chenrezig sono ricevute da voi e da tutti gli esseri senzienti.
Richiesta di preghiera
O, Arya
Avalokiteshvara, tesoro della compassione, insieme ai tuoi compagni,
ti prego di ascoltarmi. Ti prego, fa che io, i miei genitori e
tutti gli esseri senzienti dei sei reami attraversiamo rapidamente
l'oceano del Samsara.
Ti prego di far sì che la vasta e profonda
bodhicitta senza pari cresca presto nel nostro flusso mentale. Con
l'acqua della tua compassione, ti prego di ripulire tutti i karma
e le illusioni accumulati da sempre.
Con la tua mano
compassionevole, ti prego di condurre me e tutti i migranti
alla terra di Sukhavati.
Vi prego, Amitabha e Avalokiteshvara,
in tutte le nostre vite siate amici virtuosi, mostrate bene il
sentiero puro e immutabile, che possiamo attuare gli otto versi di
trasformazione della mente, così da essere posti rapidamente nello
stato di Buddha.
OTTO VERSI DELLA TRASFORMAZIONE DELLA
MENTE
Considerando tutti gli esseri senzienti
superiori alla
gemma che esaudisce i desideri
per realizzare il fine
supremo
possa io costantemente prenderli a cuore.
Quando sarò con gli altri,
riterrò me stesso
come il meno importante,
e mi prenderò cura di loro fin nel
profondo del cuore
come se ognuno fosse il più elevato degli
esseri.
Vigile, ogni volta che sorge un’emozione
negativa
Che possa nuocere me o gli altri,
l’affronterò e
l’eliminerò senza indugio.
Vedendo esseri in preda alla malvagità
Intenti a
violente azioni negative, sopraffatti da sofferenze,
avrò sempre
cura di tali creature così rare,
come se avessi trovato un tesoro
prezioso.
Quando qualcuno a cui ho fatto del bene
e in cui
ho riposto grandi speranze
mi infligge un danno terribile,
lo
considererò il mio santo amico spirituale.
In breve, direttamente e indirettamente, offro
ogni
beneficio e felicità a tutti gli esseri senzienti, mie madri;
possa
io segretamente prendere su di me
tutte le loro azioni negative e
sofferenze.(ripetere 3 volte)
Dopo ogni versetto, visualizzate una
vivida luce proveniente da Chenrezig, che
fluisce in voi e riempie
completamente il corpo. Purifica l'egoismo e l'ignoranza che vi
impediscono di comprendere il significato di quel versetto, e vi dà
la capacità di capire e di integrare ogni versetto nella vostra
vita.
Mantra delle 100 sillabe di
Vajrasattva
OM VAJRASATTVA SAMAYA MANUPALAYA /
VAJRASATTVA
TVENOPATISHTHA / DRIDHO ME BHAVA / SUTOSHYO ME BHAVA
/
SUPOSHYO ME BHAVA / ANURAKTO ME BHAVA / SARVA
SIDDHIM ME
PRAYACCHA / SARVA KARMA SU CHAME / CHITTAM
SHRIYAM KURU HUM / HA
HA HA HO / BHAGAVAN SARVA
TATHAGATA / VAJRA MAME MUNCHA / VAJRA
BHAVA MAHA
SAMAYA SATTVA AH HUM PHAT
Grazie al potenziale positivo accumulato da me e dagli altri nel passato, nel presente e nel futuro, chiunque si limiti a vedermi, sentirmi, ricordarmi, toccarmi o parlarmi, possa essere liberato in quello stesso istante da tutte le sofferenze e rimanere per sempre nella felicità.
In tutte le rinascite, possiamo, io e tutti gli esseri senzienti, nascere in una buona famiglia, avere una chiara saggezza, avere una grande compassione, essere liberi dall'orgoglio e devoti ai nostri maestri spirituali, e vivere in accordo con i nostri voti e impegni verso i maestri spirituali.
In qualsiasi veste tu appaia, o Chenrezig, qualunque sia il tuo seguito, la tua durata di vita e la tua terra pura, qualunque sia il tuo nome più nobile e santo, che io e tutti gli altri possiamo ottenere solo questo.
Con la forza di queste lodi e
richieste a te rivolte, possano essere placate tutte le malattie,
la povertà, le lotte e i litigi. Che il Dharma e tutti gli
auspici aumentino in tutti i mondi e le direzioni in cui io e
tutti
gli altri viviamo.
Attività quotidiane
Quando non
state meditando, ma state svolgendo le attività quotidiane,
visualizzate e tenete coscientemente nel vostro cuore un piccolo
Chenrezig fatto di luce radiante. Questo è particolarmente
efficace per aiutarvi a essere consapevoli delle vostre azioni,
perché Chenrezig è un testimone di tutto ciò che fate o dite
durante il giorno. Inoltre, ogni volta che sentite o godete dei
piaceri sensoriali, immaginate di offrirli a Chenrezig. Ogni volta
che venite lodati, invece di inorgoglirvi, pensate che questo è il
segno che gli altri stiano lodando Chenrezig.
Significato dell'ampio Dharana di Avaloketsvara
नमो रतनत्रयाय, नमो आर्य ज्ञाना, सागरा, वैरोचना, व्यूहाराजय, तथागताय, अर्हते ,सम्यक सम् बुद्धाया।। नमो सर्व ताथगतेभ्य, अरहतेभ्य, सम्यक सम् बोधिभ्य। नमो आर्य अवलोखितेश्वराय,बोधिसत्वाय, महासत्तवाय महाकरुणिकाय। तद्यथा, ॐ धरा,धरा, धीरी, धिरी, धुरू धुरु, इतिवित्वी, ज्वले ज्वले, प्राजवले, प्राजवले कुसुमे कुसुमः धरे, इरि मिरी, चित्रेछ्ते चरम अपनाय, स्वाहा।।
ན་མོ་རཏྣཏྲ་ཡཱ་ཡ།
ན་མཿ ཨཱརྱ་ཛྙཱ་ན་སཱ་ག་ར། བཻ་རོ་ཙ་ན། བྷུ་ཧ་རཱ་ཛཱ་ཡ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཡ།
ཨརྷ་ཏེ་སམྱཀྶཾ་བུད་དྷ་ཡ། ན་མཿ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱཿ ཨརྷ་ཏེ་བྷྱཿ
སམྱཀྶཾ་བུདྡྷེ་བྷྱཿ ན་མཿ ཨཱརྱ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ། བོ་དྷི་ས་ཏྭ་ཡ།
མ་ཧཱ་ས་ཏྭ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་དྷ་ར་དྷ་ར། དྷི་རི་དྷི་རི།
དྷུ་རུ་དྷུ་རུ། ཨིཊྚེ་ཝིཊྚེ། ཙ་ལེ་ཙ་ལེ། པྲ་ཙ་ལེ་པྲ་ཙ་ལེ། ཀུ་སུ་མེ།
ཀུ་སུ་མ་ཝ་རེ། ཨི་ལི་མི་ལི་ཙི་ཏི་ཛྭ་ལ་མ་པ་ན་
NAMO
RATNA TRAYĀYA / NAMA ĀRYA JÑĀNA SĀGARA VAIROCANA VYŪHA RĀJĀYA /
TATHĀGATĀYA / ARHATE / SAMYAKSAṂ BUDDHĀYA / NAMAḤ SARVA TATHĀGATEVYAḤ /
ARHATEVYAḤ SAMYAKSAM BUDDHEVYAḤ / NAMA ĀRYA AVALOKITEŚVARĀYA /
BODHISATVĀYA / MAHĀSATVĀYA / MAHĀKĀRUṆIKĀYA / TADYATHĀ / OṂ DHARA DHARA /
DHIRI DHIRI / DHURU DHURU / IṬṬI VAṬṬI / JVALE JVALE / PRAJVALE
PRAJVALE / KUSUME / KUSUMA / DHARE / ILI MILI / CHITRE CHITE
JVALAM APANAYA / SVAHA
ན་མོ་རཏྣཏྲ་ཡཱ་ཡ། རིན་ཆེན་རྣམ་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
ན་མཿ ཨརྱ་ཛྙཱ་ན་སཱ་ག་ར། ཕྱག་འཚལ་ལོ་འཕགས་པ་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མ
Namaḥ Ārya Jñāna Sāgara (Omaggio all'oceano di nobile saggezza)
བཻ་རོ་ཙ་ན། ལུས་ཅན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད།
Vairocana (Con forma di Buddha Vairocana che il Luminoso e l'Illuminante)
བྱཱུ་ཧ་རཱ་ཛཱ་ཡ། བཀོད་པའི་རྒྱལ་པོ།
Vyūha Rājāya (il Re delle Manifestazioni)
ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ།
Tathāgatāya (il Tathagata, che è passato allo stato di beatitudine)
ཨརྷ་ཏེ་སམྱཀྶཾ་བུདྡྷ་ཡ། དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་
Arhate Samyaksam Buddhāya (colui che ha distrutto tutte le illusioni e il perfettamente risvegliato)
ན་མཿ སརྦ་ཏ་ཐ་ག་ཏེ་བྷྱ༔ ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་
Namo Sarwa Tathātebhyaḥ (Omaggio a tutti i Tathāgata)
ཨརྷ་ཏེ་བྷྱཿ དགྲ་བཅོམ་པ་རྣམས་ལ།
Arhate (Agli Arhat)
སམྱཀྶཾ་བུདྡྷེ་བྷྱ༔ ཡང་དག་པར་རྫོགས་པ་སངས་རྒྱས་རྣམས
Samyak Sam Buddhāya (il perfettamente risvegliato)
ན་མཿ ཨཱརྱ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀེ་ཏེ་ཤྭ་རཱ་ཡ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་
བོ་དྷི་ས་ཏྭ་ཡ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ།
Bodhisattvāya (il Bodhisattva)
མ་ཧཱ་སཏྭ་ཡ། སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ལ།
Mahasattvāya (il Grande Bodhisattva)
མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ།
Mahakarunikāya (il Grande Compassionevole)
ཏདྱ་ཐཱ། འདི་ལྟ་སྟེ།
ཨོཾ་དྷ་ར་དྷ་ར། གཟུངས་སྔགས།
Ōṃ Dhara Dhara (Om Protezione della mente)
དྷི་རི་དྷི་རི། འཛིན་པ་འཛིན་པ།
Dhiri Dhiri (proteggimi, fermo e sostienici)
དྷུ་རུ་དྷུ་རུ། ཟུངས་ཤིག་ཟུངས་ཤིག།
Dhuru Dhuru ( Sostenere noi)
ཨི་ཊྚེ། ཝེ་ཊྚེ། དབང་ཞུ་བ།།
Iṭṭe vitte ( Possano avere la forza )
ཙ་ལེ་ཙ་ལེ། བསྐྱོད་ཅིག་བསྐྱོད་ཅིག །
Cale Cale ( vai avanti, vai avanti )
པྲ་ཙ་ལེ་པྲ་ཙ་ལེ། རབ་ཏུ་བསྐྱོད་པ་རབ་ཏུ་བསྐྱོད་པ།
Pracale Pracale ( Avanzare di più, Avanzare di più lungo il cammino)
ཀུ་སུ་མེ། ཀུ་སུ་མ་ཝ་རེ། མེ་ཏོག་འཛིན་པ། མེ་ཏོག་གི་མཆོད་པ་འཛིན་པ།
Kusumē, Kusumavare (chi tiene il fiore, chi tiene l'offerta di fiori)
ཨི་ལི། ཐབས་ཤེས།
Ili (Compassione e saggezza)
མི་ལི། བླ་མ་མཆོད།
Milli (la beatitudine suprema)
ཙི་ཏི་ཛྭ་ལ། སེམས་ཀྱིས་འབར་བ།
Citi jvalam (lo splendore della mente)
མ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། གཞི་ཚུགས་ཤིག །
Apanāye. Svāhā (Ave! o Stabilisci le basi)
Nota: Testo rielaborato da Ghesce Gedun Tharchin